Tiếng Hoa Và Tiếng Trung Khác Nhau Không

Tiếng Hoa Và Tiếng Trung Khác Nhau Không

Có khá nhiều bạn thắc mắc tiếng Đài Loan, tiếng Hoa và tiếng Trung Quốc khác nhau thế nào? Tiếng nào khó học hơn? Vậy thì hãy tham khảo bài viết dưới đây để được PREP phân tích và giải thích chi tiết bạn nhé!

Có khá nhiều bạn thắc mắc tiếng Đài Loan, tiếng Hoa và tiếng Trung Quốc khác nhau thế nào? Tiếng nào khó học hơn? Vậy thì hãy tham khảo bài viết dưới đây để được PREP phân tích và giải thích chi tiết bạn nhé!

II. Tiếng Đài Loan, tiếng Hoa và tiếng Trung Quốc giống và khác nhau chỗ nào?

Tiếng Đài Loan và tiếng Trung Quốc có giống nhau không? Nếu giống thì đó là điểm nào? Hãy cùng PREP phân tích chi tiết dưới đây nhé!

Cả tiếng Trung Quốc và tiếng Đài Loan đều sử dụng cùng một hệ thống chữ viết, đó là Hán tự. Tuy nhiên, sau cuộc Cách mạng văn hóa, Trung Quốc ngày nay đã dùng chữ giản thể, còn Đài Loan và một số quốc gia như Hồng Kông vẫn còn sử dụng chữ phồn thể khó viết và khó nhớ với nhiều nét lằng nhằng.

Tiếng Đài Loan, tiếng Hoa và tiếng Trung Quốc khác nhau thế nào? Hãy cùng PREP so sánh chi tiết ở bảng sau:

Khi phát âm, tiếng Trung sẽ phát âm điệu, âm bằng và cảm xúc khi nói ngôn ngữ cũng ít hơn.

Giọng Đài Loan khi phát âm sẽ có âm trầm, ẩm bổng, cân bằng,.. tạo nên âm giọng đa sắc thái và biểu cảm.

Sử dụng hệ thống chữ cái phiên âm latin pinyin để phiên âm cách đọc

Tiếng Trung (tiếng Hoa) là tiếng quốc ngữ, tiếng phổ thông - quy ước ngôn ngữ chung được sử dụng nên phạm vi rất rộng, dùng trong tài liệu giảng dạy cho người nước ngoài.

Tiếng Đài Loan cũng được coi là ngôn ngữ địa phương nên phạm vi sử dụng hẹp, chỉ ở Đài Loan và một số khu vực ngoài Đài Loan như Singapore, Malaysia, Hồng Kông,... Và chỉ có những người lớn tuổi (chủ yếu vùng nông thôn mới có thể hiểu tường tận tiếng Đài Loan.

Phân biệt tiếng Trung tiếng Đài Loan và tiếng Hồng Kông

Ở cả 3 cách phát âm của 3 thứ tiếng là rất khác nhau tuy nhiên lại sử dụng cùng một hệ chữ viết, đó là chữ Hán. Tuy nhiên sau Cách mạng văn hóa, tại Trung Quốc ngày nay hiện vẫn sử dụng chữ giản thể còn ở Đài Loan và Hồng Kông sử dụng chữ phồn thể. Chữ phồn thể khó viết và khó nhớ hơn do chúng có nhiều nét lằng nhằng hơn so với các loại chữ Hán giản thể, hiện nay Trung Quốc đại lục vẫn đang sử dụng.

Tuy nhiên nếu xét đúng với thực tế mọi người thích chữ phồn thể hơn chữ giản thể với lý do từng nét, từng chữ trong chữ phồn thể đều thể hiện 1 ý nghĩa nhất định. Mặt khác tính chất địa phương của các thứ tiếng này ở Trung Quốc rất rõ rệt nên cùng một chữ và cùng một cách viết nhưng chúng sẽ có cách phát âm hoàn toàn khác nhau.

Cũng chính vì vậy, ở trong quá trình giao tiếp, thậm chí chính những người đang sinh sống tại Trung Quốc cũng bị vướng những khó khăn bởi sự khác biệt vùng miền. Họ thường dùng cách viết ra nếu gặp phải những bất đồng ngôn ngữ.

Tiếng Đài Loan khác tiếng Trung Quốc khác ở loại chữ

Như đã nói ở trên, dù nhiều điểm giống nhau nhưng thực chất tiếng Đài Loan khác tiếng Trung Quốc. Tiếng Trung Quốc sử dụng chữ viết Giản thể. Ưu điểm của chữ viết này chính là có cấu tạo nét đơn giản, dễ học, giúp người dân Trung Hoa tiếp thu dễ dàng hơn. Nhất là đối với các dân tộc thiểu số sinh sống ở vùng biên cương. Bởi có cấu tạo đơn giản nên thời gian dịch thuật công chứng tiếng Trung Quốc sẽ nhanh hơn tiếng Đài Loan.

Còn Đài Loan lại sử dụng tiếng Phồn thể. Đặc điểm của loại chữ viết này chính là có nhiều nét nên cấp độ khó sẽ tăng cao hơn. Khi học viết, bạn cũng gặp không ít khó khăn nếu không có nền tảng từ tiếng Giản thể trước. Thế nhưng, khi được viết ra thành chữ, tiếng Phồn thể lại đẹp hơn Giản thể. Chính bởi điều này mà trên các bức tranh thư pháp thủy mặc của Trung Hoa, họ thường sẽ viết chữ Phồn thể.

Về loại chữ sử dụng và khả năng tiếp cận:

Tiếng Đài Loan với những đường nét thanh thoát và nghệ thuật

Tuy nhiên, nhìn chung thì tiếng Đài Loan tương đối khó học, thêm nữa tài liệu tham khảo, luyện chữ cũng không nhiều.

Hiểu được điều đó, Chinese đã mở ra các khóa học online tiếng Đài Loan với những chương trình vô cùng lý thú. Nào là: các đoạn clip, các tài liệu ôn thi luyện chữ, giao tiếp với người Đài cùng với nhiều bài test hữu ích.

Học tiếng Trung Online mang tới cho bạn nhiều trải nghiệm thú vị.

Chắc chắn, với phương pháp giảng dạy sinh động này, học viên sẽ có cái nhìn khác đi về tiếng Đài Loan, rằng tiếng Đài không hề khó, miễn là chúng ta sử dụng đúng phương pháp và có sự cố gắng học hỏi không ngừng.

Bạn đang học tiếng Trung Quốc và bên cạnh đó còn rất nhiều loại tiếng khác nhau theo từng khu vực địa phương như tiếng Đài Loan và tiếng Hồng Kông. Vậy phân biệt 3 thứ tiếng này như thế nào, cùng theo dõi qua bài viết dưới đây.

– Tiếng Trung Quốc đại lục (Mandarin): Còn có tên gọi khác là tiếng Hoa hay tiếng Quan thoại, tiếng Trung được lấy từ ngôn ngữ chính của người Hán một dân tộc đa số của Trung Quốc làm chuẩn, chính vì thế nó còn mang tên gọi khác là tiếng Hán hay còn gọi là Hán ngữ (汉语/漢語). Tiếng Trung Quốc thời hiện đại tiêu chuẩn chính là một dạng tiếng Hoa được chuẩn hóa và cũng được chấp nhận là ngôn ngữ chính thức của toàn bộ người dân tại Trung Quốc và Đài Loan. Đây cũng là một trong số 4 ngôn ngữ chính thức tại Singapore và là một trong các ngôn ngữ chính thức được sử dụng tại Malaysia.

Tiếng Đài Loan (Tiếng Phúc Kiến Đài Loan hay Tiếng Mân Nam Đài Loan 臺灣閩南語) là phương ngữ Phúc Kiến của tiếng Mân Nam, là ngôn ngữ lớn nhất và được 70% dân cư Đài Loan sử dụng.

Tiếng Hồng Kông (Cantonese): Được sử dụng chủ yếu là tiếng Quảng Đông (88% người dân sử dụng, song các phương ngữ Trung Quốc khác trong đó có tiếng Trung Quốc đại lục cũng được sử dụng tại đây.

Sự khác nhau của tiếng Trung Quốc và tiếng Đài Loan

Ngoài ra, nếu tính đến thời điểm hiện tại, tiếng Đài Loan đa phần chỉ được hiểu tường tận bởi những người lớn tuổi hoặc là những người sinh sống ở nông thôn là nhiều.

Qua đó cho thấy, nếu ai đam mê tiếng Đài Loan thì tìm được nơi học cũng là cả vấn đề.

Phạm vi sử dụng ngôn ngữ Đài Loan và Trung Quốc

Do được quy định là quốc ngữ nên tiếng Trung Quốc được dùng ở rộng khắp lãnh thổ Trung Hoa. Tất cả dân tộc sinh sống tại đất nước này khi giao tiếp đều sử dụng tiếng phổ thông. Còn tiếng Đài Loan hiểu đơn giản là tiếng địa phương, nó chỉ được sử dụng nhiều ở khu vực Đài Bắc, Hongkong, Singapore, Mã Lai,...Đây cũng là điểm khác nhau giữa tiếng Đài Loan và tiếng Trung Quốc mà bạn có thể dựa vào để phân biệt.

Do có mức độ phổ biến rộng rãi, vì thế để nhiều người sử dụng dễ dàng hơn, tiếng Trung sử dụng chữ Giản thể có cấu tạo các nét đơn giản hơn tiếng Phồn thể. Hiện tại, Chúc Vinh Quý cũng nhận dịch thuật công chứng tiếng Đài Loan. Nếu có nhu cầu, bạn vẫn có thể nhờ đến sự hỗ trợ của chúng tôi.

III. Nên học tiếng Đài Loan, tiếng Hoa hay tiếng Trung Quốc?

Sau khi tìm hiểu và phân biệt được tiếng Đài Loan, tiếng Hoa và tiếng Trung Quốc thì câu hỏi đặt ra nên học ngôn ngữ nào? Điều này còn phụ thuộc rất lớn vào mục đích sử dụng và định hướng riêng của từng người.

Bởi vì tiếng Trung (tiếng Hoa) được sử dụng rộng rãi tại Trung Quốc và nhiều nơi trên thế giới, nên có tính ứng dụng cao hơn. Do đó, nếu học ngôn ngữ này mang đến cho bạn rất nhiều cơ hội trong công việc, nghề nghiệp. Hơn nữa, hệ thống chữ Hán hiện đại đã được giản lược số nét nên dễ học hơn nhiều so với chữ phồn thể.

Còn nếu bạn là người có niềm đam mê sâu sắc với chữ Hán truyền thống thì tiếng Đài Loan chính là lựa chọn phù hợp. Ngôn ngữ này khá hữu ích cho ai đang có mục tiêu du học hoặc làm việc tại Đài Loan.

Như vậy, PREP đã phân tích và giải thích chi tiết về tiếng Đài Loan, tiếng Hoa và tiếng Trung Quốc. Mong rằng, với những chia sẻ trên đã giúp bạn mở rộng thêm kiến thức hữu ích.

Tuy Đài Loan và Trung Quốc đều sử dụng tiếng Phổ Thông, thế nhưng ở hai nơi nó lại có cách sử dụng khác nhau. Đây cũng là điểm khác nhau giữa tiếng Đài Loan và tiếng Trung Quốc. Khác biệt này như thế nào? Chúng ta cùng tìm hiểu qua những thông tin trong bài.